[LRUG] i18n and strings in config/locales

Lee-Jon Ball leejonball at gmail.com
Thu May 20 08:49:47 PDT 2021


Thanks to all that replied to this. Other one I found is
https://localazy.com/ which, like localeapp, targets the rails stack.
Haven't made a choice yet but evaluated Phrase - it's up there as a
candidate right now.

Thanks again all.

On Thu, 13 May 2021 at 08:58, Tim Diggins <tim at red56.uk> wrote:

> Interesting question and thread.
>
> There's an interesting looking translation management tool
> https://crowdin.com/ (Open collective uses it for example:
> https://crowdin.com/project/opencollective but they have testimonials
> from some big hitters like Github). They offer OTA translations and what
> looks like great workflow and also translators on tap, which could be
> useful. I haven't used it myself (yet).
>
> We implemented an open source localisation workflow portal (
> https://github.com/red56/lofi-lions) with various formats of uploads and
> downloads (rails yml, ios strings, android strings, etc) and previewing
> (markdown), but that was quite a while ago before these commercial SaaS
> offerings had the implementations needed and it is out of date underloved
> and underused now ("one careful owner"), otherwise I'd recommend it
> heartily (though it doesn't give you the OTA translations you're looking
> for).
>
>
> _______________________________________________
> Chat mailing list
> Chat at lists.lrug.org
> Archives: http://lists.lrug.org/pipermail/chat-lrug.org
> Manage your subscription: http://lists.lrug.org/options.cgi/chat-lrug.org
> List info: http://lists.lrug.org/listinfo.cgi/chat-lrug.org
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.lrug.org/pipermail/chat-lrug.org/attachments/20210520/c956fab4/attachment.html>


More information about the Chat mailing list